Таиланд стремится не отстать от своих соседей по АСЕАН в английском языке

Создание Единого экономического сообщества АСЕАН (проект АЕС) несет странам Юго-Восточной Азии не только новые перспективы, но и риски.

Bangkok Post

14 Января 2016, 05:58 PM
Фото: Bangkok Post / Panupong Changchai

Фото: Bangkok Post / Panupong Changchai

Когда проект заработает в полную силу, Таиланд может столкнуться с проблемой английского языка. Если по ряду параметров страна обгоняет соседей в развитии, то по уровню владения английским является одним из аутсайдеров Азии. В рейтинге EF English Proficiency Index 2015 Таиланд занимается 14-е место среди 16 стран Азии и 62-е из 70 в глобальном списке. При этом составители рейтинга – Education First Language Institute – характеризуют уровень английского у тайцев как «очень слабый».

На этом фоне 1 января (то есть через день после вступления в силу договора о АЕС) премьер-министр Таиланда Прают Чан-Оча выступил с заявлением, в котором признал наличие языковой проблемы и призвал граждан страны «уделять больше внимания улучшению навыков владения английским языком». Одновременно с аналогичным заявлением выступил и официальный представитель правительства Сансерн Кэукамнерд.

Наличие угрозы видят не только в руководстве страны. Так, в декабре газета Bangok Post опросила студентов колледжей и университетов, поинтересовавшись у них, видят ли они опасность для своей будущей карьеры. Приведенные в статье Bangkok Post ответы были по большей части положительными.

«Я считаю, что я неплох в бухгалтерском деле, но не уверен, что смогу найти работу после окончания учебы, поскольку мой английский недостаточно хорош», – поделился с газетой 20-летний Тотсапорн Тонгди, учащийся на втором курсе Eastern Technological College провинции Чонбури.

Выбранная Тотсапорном профессия входит в список восьми отраслей, в которых с запуском АЕС будет создан единый рынок труда. Этот список включает бухгалтерский учет, инженерное дело, архитектуру, стоматологию, туризм, медицинские услуги, исследовательские работы и медсестринское дело. Таким образом, когда Таиланд откроет свои границы перед работниками из других стран АСЕАН, Тотсапорну придется столкнуться с конкурентами из Малайзии и Филиппин, где английский является вторым языком (на Филиппинах даже официально). То, что конкуренция на рынке труда станет жестче осознают даже подростки.

«Работники из других стран получат возможность трудоустройства здесь. И для тех, кто недостаточно подготовился, конкуренция будет жесткой», – приводит Bangkok Post слова 16-летней Канджаны Кьеупимай, изучающей отельное дело в Chetupon Commercial College.

Thai Residential

Если кто смотрит в будущее с оптимизмом, так это учащиеся, записавшиеся на английские программы Комиссии по профессиональному образованию Таиланда (OVEC). Ведомство еще в 2012 году запустило два подобных курса – English Programme и Mini English Programme. Канджана Кьеупимай, комментарий у которой взяла Bangkok Post, как раз является участницей одной из этих программ. Вместе с ней сейчас обучение по EP и Mini EP проходят более 4000 человек в 167 образовательных учреждениях по всей стране. Обучение проводится по 22 различным предметам, и у выпускников действительно есть шанс на удачное трудоустройство, например, в Сингапуре.

«С запуском АЕС рынок труда станет более конкурентным. Работники с высоким уровнем английского будут иметь преимущество, и мы пытаемся подготовить молодежь к АЕС», – говорит Аорнрат Критаторн, возглавляющий английскую программу в Chetupon Commercial College. По его словам, тайские работники «относительно конкурентоспособны» по уровню профессиональных навыков, но недостаток знаний английского является «крупным минусом».

«Если не брать учащихся EP и Mini EP, то уровень английского у тайских студентов на технических специальностях остается низким», – констатирует заместитель генсекретаря Комиссии по профессиональному образованию Ванит Уамсри. Как он утверждает, отчасти это объясняет прескриптивным подходом к образованию, который не эффективен при изучении иностранных языков. Также сказываются и особенности тайской ментальности плюс недостаточный уровень мотивации у самих учащихся.

«Тайские студенты – хорошие работники, но слабые языковые навыки будут ограничивать их карьерные возможности», – отмечает Ванит Уамсри.

Впрочем, в Комиссии по профессиональному образованию руки опускать не собираются. Ведомство подготовило «срочный план» по повышению уровня владения английским на национальном уровне как среди студентов, так и среди педагогов. В частности, месячный курсы подготовки учителей train-the-trainer, различные языковые брошюры и другие материалы.

«Мы не рассчитываем, что наши студенты и преподавателями станут экспертами в английском за короткий срок, но мы хотим повысить их уровень уверенности в использовании иностранного языка», – говорит Ванит Уамсри.

 

 

Есть новости? кликните сюда