Тайские имена и фамилии зачастую представляют сложность для иностранцев. Во-первых они, как правило, довольно длинные. А во-вторых, при записи латиницей используется официальная система транскрипции, известная как Royal Thai Transcription, где зачастую невозможно угадать звук по комбинации букв. Именно поэтому довольно простое в произношении имя Понпан Чаронкун в записи превращается в Phonphan Charoenkul. А ведь это отнюдь не самое затейливое сочетание среди тайских фамилий и имен – взять хотя бы замминистра транспорта, которого зовут Arkhom Termpittayapaisith.
Стоит отметить, что тайцы и сами находят свои имена если не сложными, то как минимум слишком длинными. Поэтому в ходу у жителей Таиланда лаконичные и звучные прозвища, сопровождающие каждого жителя страны на протяжении всей жизни.
Как правило, первое прозвище (домашнее имя, никнейм, чыа лен) ребенок получает еще в раннем детстве, почти сразу после рождения. Тайские родители не особо отличаются от российских, поэтому в негласном хит-параде детских имен доминируют всезможные котики и зайки. Однако у тайцев выбор милых зверушек гораздо шире, чем у россиян. Кошечкой (Мэу), птичкой (Нок), слоником (Чанг) или мышкой (Ну) еда ли кого-то удивишь. Но не менее популярны и такие прозвища как креветка (Кунг), крабик (Бу), свинка (Му) или муравей (Мод).
Если в семье несколько детей, то родители могут ограничиться такими прозвищами как большой и маленький (Яй и Нок) или даже первый и второй (Нынг и Сонг). Также очень популярны прозвища, описывающие те или иные черты ребенка: высокий (То), темный (Дам), красный (Дэнг).
Детское прозвище может остаться с человеком до самой старости, и даже в редакции «Новостей Пхукета» нет недостатка в птичках, кошечках и муравьишках. Однако очень часто уже в более-менее взрослом возрасте таец меняет прозвище на то, которое больше нравится ему самому, или же получает его от друзей. Такие никнеймы ничуть не отличаются от тех, что все мы сами имели в подростковом возрасте. К примеру, распространены среди взрослого населения и прозвища, представляющие собой сокращение от имени, записанного в паспорте. Так Чесадапорн становится просто Чесом, а Джиттия превращается в Тию.
Впрочем, гораздо интереснее и разнообразные прозвища, которые получают дети в европеизированных и современных тайских семьях. Когда в следующей раз окажетесь на подземном этаже Central Festival, подойдите к детском центру Gymboree и ради интереса почитайте имена учащихся. Ручаемся, список вас удивит.
Во-первых, многие тайские прозвища – это короткие европейские имена, так что не удивляйтесь, если таец представится вам как Том или Си-Джей, но на самом деле окажется Танапонгом Кхао-Ампайпаном. Также популярны такие никнеймы как Пепси или Эппл. Причем если еще десять лет назад имя Эппл действительно обозначало «яблоко», то теперь так зачастую называют малышей фанаты Стива Джобса.
Вообще, имена в честь популярных брендов – это не редкость. Если прозвище выбирает папа, то ребенок может оказаться Бенцем, Порше или Феррари в зависимости от предпочтений главы семейства. Сони и Никон – тоже популярные прозвища, равно как Чэмп (от слова «чемпион»), Гольф и Кейк (от слова «торт»).
Ограничений на выбор прозвища в тайской культуре очень мало, так что среди ваших знакомых может оказаться и Биа (от англ. «пиво»), и Айс (от англ. «лед») и Джапэн (Япония – первая по популярности страна у тайских туристов).
Стоит отметить, что наши имена для тайцев представляют не меньшую трудность, чем их – для нас. Поэтому если вы давно планировали сменить имидж, то вполне можно начать со звучного тайского прозвища. Тем более, что некоторые русские имена не сможет прочитать и правильно выговорить ни один иностранец. Имейте это в виду, уважаемые Артемы, Евгении и Константины.